
外国企業と日本企業の間にたち、
異文化間ギャップを解決します

DLT合同会社は、宮城県仙台市を拠点に外国企業と日本企業の間に生まれる文化や価値観の違いを丁寧に橋渡しし、円滑なコミュニケーションが築けるようサポートしています。
対面でのご対応はもちろん、オンラインでの遠隔対応も可能です。
言葉と文化の壁を超える
メディエーション

通訳
グローバル化が進む日本において、ビジネスシーンでの文化的な障壁は避けられません。海外と日本独自の挨拶やビジネスマナーずれがコミュニケーションの壁となりがちです。
単に言葉を訳すだけでなく、双方のビジネスマナーと文化背景を深く汲み取ります。通訳兼メディエーター(仲介者)として、文化的な誤解を防ぎ、国際ビジネスを円滑に進めるための役割を果たします。
高まる専門翻訳ニーズと
リスク回避

翻訳
グローバル化が加速する現代において、ビジネス文書は単なる情報伝達の手段ではありません。それは企業の姿勢を示す「顔」であり、揺るぎない「約束」そのものです。
私たちは、単なる言語の置き換えに留まらず、言葉の背後にある文化、法規制、業界の慣習を深く理解したうえで、正確なコミュニケーションを実現します。
海外戦略を成功に導く、信頼性の高い翻訳をお任せください。
オンライン・オフラインレッスン

ビジネス英会話&日常会話
目的やレベルに合わせた丁寧で実践的な語学指導を行っています。
初心者の方から、学習経験のある方まで、一人ひとりの学習目標に合わせたレッスンプランを作成し、着実なレベルアップをサポートします。
企業・団体の皆さまへ

当社では、翻訳・通訳、語学教育、人材育成をはじめ、日本で生活する外国人の皆さまへの多角的なサポートを行っております。その一環として、「外国人従業員を受け入れたい」「地域で外国人向けの支援活動を始めたい」とお考えの企業様・団体様からのご相談も承っております。
「支援をしたいけれど、どこから始めていいか分からない」という段階でも構いません。多様性を尊重し、ともに暮らせる地域づくりを目指して、まずはお気軽にご相談ください。
お客様の声
日本の利用者様
パナマ運河管理局への
連絡依頼
半年もストップしていた取引を回復してくれました。現地の状況に通じている対応でした。
商船会社
児童文学
「5か国語でおもてなし」
全5巻のスペイン語監修依頼
丁寧な作業をしていただき、おかげさまで無事、本が発行となりました。
出版会社
まんが家SNS投稿の
英語訳・スペイン語の依頼
現地のファンに分かりやすい訳をしてくれて、SNSでフォロワーが一気に増えました。
法律専門用語の翻訳を安心して任せることができました。
まんが出版社
スペイン会社との
会話通訳
言葉が通じないため作業者とスペイン人エンジニアに問題が発生し、プロジェクトが中止になりそうでした。そこで、DLT社に介入してもらい、おかげさまで建築プロジェクトが無事完成となりました。本当に、助かりました!
建築会社
テスト用紙の
ベトナム誤訳・スペイン語訳
アーク溶接人材育成プログラムのテスト合格率が課題でした。テスト用紙を受講者の言語へ訳すると、合格率が上がりました。またよろしくお願いします。
一般社団法人在日溶接協会
海外の利用者様
ピザ申請用紙・証明書などの
日本語訳を依頼
手続き用紙だけではなく、住民票、健康保険書類等さまざまな分野でプロレベルの対応でした。おかげさまで、日本への専門人材派遣がスムーズに進めることができました。
ポルトガル語、イタリア語、英語、スペイン語(エウスケラ語、カタルーニャ語)から日本語への翻訳を手伝ってもらいました。
エンジニア派遣会社
日英語会話通訳
事務所と現場にも通訳として入ってもらいました。DLTは、専門性の高いサービスを提供する会社です。
森野さんの臨機応変な対応と同時通訳のスピードにいつも驚かされていました。スペインに連れて帰りたいぐらいです(笑)
スペイン建築会社
民事事件で訴訟された
南米出身の女性の相談
起訴状から証拠書類まで専門の方々に見てもらい、丁寧に対応してもらいました。裁判が終わるまで、やさしく寄り添っていただいて、本当に救われました。一生忘れません。





